Manami’s Translation Blog

2人の男児を育てながら在宅でIT翻訳をしています。育児ブログは別に開設しているので、主に翻訳や仕事に関することをつづっています。

転換期

フリーランス翻訳者になって 6 年目

 

転換期を迎えているところです

 

フリーランスに転向する前に働いていた会社から作業を受注していたけれど、クライアントからの発注量が減って、私への発注量も激減してしまった

 

作業が減り始めたのは今年に入ってから

 

1~4月は半減くらいだったけれど、5 月と 6 月は 1/3 まで落ち込み、7月以降も現状維持になる見込み

 

現在、夫の実家跡地に注文住宅を建設中で 10月下旬に引っ越しを予定している

 

昨年から新しい仕事として考えている資格取得の講座が 10月と 11月に予定されている

 

この2つが終わるまで新しい翻訳会社などへの登録は見送ろうと思っていたけれど、さすがにそんな悠長なことも言ってられなくなってきた

 

とりあえず、特定の案件で「急募」の求人があったから応募して書類審査は通過したけれど、トライアルはダメだった

 

作業量・稼働日の問題もゼロではないと思うけど、会社員時代と比べて翻訳量が大幅に減っているし、他人が翻訳したものをチェックする作業からは遠ざかっている

 

会社員時代と比べると翻訳力が低下している可能性も否めない

 

トライアルは担当者との相性もあると頭では理解しているけれど、多分合格できるだろうと楽観視していたこともあって、ちょっと精神的なダメージを受けているというのが正直なところ

 

一度不合格になってしまうと、その会社には登録できなくなってしまうから、次に応募するところはもう少し慎重に選ぼうと思う

 

翻訳会社に登録すると単価は10円を下回ってしまうと思うけれど、未就学児を 2人抱えた現状だと、単価より仕事のしやすさを優先して翻訳会社に登録させてもらって仕事をするのが現実的な選択肢であるような気がしてきた

 

急ぎ過ぎず、のんびりし過ぎずという良い塩梅で登録先を決めて次の一歩を踏み出したい