Manami’s Translation Blog

2人の男児を育てながら在宅でIT翻訳をしています。育児ブログは別に開設しているので、主に翻訳や仕事に関することをつづっています。

第27回 いたばし国際絵本翻訳大賞

一昨年と昨年に引き続き、今年も参加することにした「いたばし国際絵本翻訳大賞」

課題図書が届いたので、翻訳用のデータを Word で作って、ざっと翻訳をしてみたけど、昨年より大幅に難易度が高い

ワード数は 500w くらい

最大のポイントはタイトルの Leaf の訳語になると思っているけど、それ以外にも苦戦しそうな箇所がいくつもある

でも、一番の問題は作業時間の捻出になりそう

www.city.itabashi.tokyo.jp