Manami’s Translation Blog

2人の男児を育てながら在宅でIT翻訳をしています。育児ブログは別に開設しているので、主に翻訳や仕事に関することをつづっています。

2019-04-01から1ヶ月間の記事一覧

営業活動 ~ Lancers ~

元職場以外の受注先を探すつもりで最初にたどり着いたのは「スピード翻訳」と「Conyac」 スピード翻訳はトライアルを提出して、採点の結果待ち その都度、きちんとメールが届くので、実際に仕事をする場合も安心して対応できそうという印象だけど、どれだけ…

社会とつながりたい

毎日 PC の前に座って翻訳作業をするようになって 1 か月 案件の受注や納品でメールをやり取りすることはあって、「ありがとう」とは言われるけど、なんだか物足りない 子どもを保育園に預けるときと迎えに行ったときは保育士さんと話をするけれど社会とつな…

厳しい現実

会社員として会社で翻訳していたときも、1日の処理量には気を配っていたつもりだが、4月から在宅の仕事を再開して、作業時間を記録するなどして時間単価を算出して唖然とした 思っていたよりも稼げない 勘を取り戻すのに時間がかかっているのは否めないが、…

営業活動

そもそもフリーランスには「産休」という概念はなく単なる休業らしいのですが、産休明けということで、これからの仕事を確保するためにやったこと、やろうと思っていることを備忘録として記載しておきます 子どもの体調のこともあり、自分で仕事の予定をコン…

本日より作業再開

2018年3月に第一子を出産したため、在宅で対応していた翻訳の仕事をしばらくお休みしていましたが、子どもを保育園に預かってもらうことになったので、今日から業務再開です 子育てブログはアメブロで開設しているので、はてなブログでは、主に翻訳・英語に…