2020-01-01から1年間の記事一覧
一昨年と昨年に引き続き、今年も参加することにした「いたばし国際絵本翻訳大賞」 課題図書が届いたので、翻訳用のデータを Word で作って、ざっと翻訳をしてみたけど、昨年より大幅に難易度が高い ワード数は 500w くらい 最大のポイントはタイトルの Leaf …
翻訳者としての適性って何だろう そんなことをぼんやり考える今日この頃 Twitterを始めて翻訳を生業としている方々のアカウントをフォローしてみて思ったこと 私の翻訳に対する熱量が圧倒的に低い 過不足なく読みやすい訳文に仕上げることは大事にしているし…
IT のニュース記事を翻訳していると、思いもよらない単語に躓いて作業が滞ることがある 今回、困ったのは crimping tool と crimp 辞書で crimping を調べると「(髪の)カールごて」という訳語が掲載されているが、文脈的に絶対合わない 要調査のマークを残…
研究社「オンライン・ディクショナリー」を申し込んで使ってみた これまで無料のオンライン辞書をメインに使って仕事をしてきたけれど、いろいろなところでプロとしてあり得ないという指摘がされているのと、英辞郎には誤訳が散見されるという情報もあって、…
翻訳者としてあり得ないというご指摘を受けそうな気がしなくもないですが、英文法書を持っていなかったので購入しました 購入したのは「徹底例解ロイヤル英文法 改訂新版」(旺文社) 大学受験のときに英語は相当勉強して、大学時代には個別指導の塾で中学生…
最後に更新してから、もうすぐで 2 か月になる今更のお知らせですが、緊急事態宣言が解除されるまでブログの更新はお休みします 子どもの保育園が休園になって、夫は 4 月半ばから週に半分テレワークの日があるけど、隙間時間に細切れで仕事をして、お昼ご飯…
ちょっと更新が滞ってしまいました 仕事の追加対応依頼に加えて、確定申告、プロバイダーの切り替えなどが重なってバタバタしていました 仕事の追加依頼は収入的には有難いのですが、子どもが体調を崩したらと思うとヒヤヒヤするので、あまり頻繁には受けら…
2 月 26 日に「第 26 回いたばし国際絵本翻訳大賞」の結果が発表された 今回はいけるかもなどという甘い考えもあったけど入賞ならず… ネットで公開されていた講評を読んでみたけど、細かいニュアンスを読み切れていなかったことが分かった 1 つ大事なポイン…
なんだかバタバタしていたら、また更新が滞ってしまいました。 在宅で仕事をしていて、収入が夫の半分くらいなので、家事全般と家計の管理は私がやっているのですが、年末くらいからお金について色々見直しをしているところで、プロバイダーの乗り換えを検討…
数週間前に Facebook で見かけて応募してみた未来フェスの翻訳ボランティア 友だちに頼まれたこと以外では初めてのボランティアになる 完全なボランティアではないけど、ボランティアに等しい額だと思う 子どもを産んで育てていなかったら、やってみようと思…
今週からメイン PC で作業できる環境が整って快適に仕事をしています やはりデスクトップ PC とノート PC ではパフォーマンスがだいぶ違うということを痛感しました 好みの問題も PC 自体のスペックもあるので全ての人に当てはまるわけではないかもしれませ…
PC の OS アップグレードは残念ながら停滞中で仕方がなくサブのノートPCで作業をしているところです 明らかに作業効率が落ちるので、仕事に集中せざるを得ないのは良いけれど、ブログの更新もままならずという今日この頃 今日か明日にはネットワークカードが…
昨日は仕事の片手間にサブマシンのノート PC を Windows 7 (Pro) から Windows 10 にアップグレードする作業に取り掛かりました 参考にしたのは、このサイトです hackers-high.com Windows 10 のダウンロードに時間がかかったのと、途中で Windows 10 未対応…
今日はこどもちゃれんじの DVD ネタを 順番を守って遊ぼうね そういう趣旨のセクションで Take Turns という表現が使われている 昔、海外に住んでいて、まだ大して英語が分かっていない私を遊ぼうと誘って自宅に招いてくれた友人がいる 大して会話が成り立た…
本日から夫は会社、子どもは保育園に行き、私は自宅で翻訳の仕事を始めます 営業活動をしなくても、仕事を継続して依頼してくれる元職場には感謝です 年末までに対応するつもりだった Windows 10 へのアップグレードは既存データのバックアップに時間がかか…